首页 > 电影工作 > 正文

云南临沧:少数民族语电影架起中缅友谊桥梁

发布时间:2023-03-28 11:59:00 信息来源:省民语译制中心

临沧市地处云南省西南边陲,与缅甸接壤,边境线长290多公里,是面向南亚东南亚辐射中心的前沿门户。在这里,边民们世代跨境而居,友好相处,常常能看到大家同看一部电影,同讲一个故事,共叙心愿情缘。

自20世纪80年代开始,为帮助缅甸边境民族同胞看到电影、看懂电影,临沧帮助缅甸佤邦组建了羊冷、少怕、白佤、联合四支电影队,为他们提供技术设备、人员培训和民语电影,这四支电影队为境外佤族同胞放映了大量脍炙人口的电影,深受群众喜爱。第一部佤语电影《保密局的枪声》放映后受到了大家的热烈欢迎,人们纷纷回味着、学着电影里的台词。佤邦边民岩布勒羡慕赞赏地说:“还是中国的社会主义好,党和政府关心少数民族老百姓,老百姓想看电影就帮助解决,不过现在我们也跟着沾光了,也可以看到电影了!”

2010年,民族语电影译制开始走向数字化译制。为保护电影知识产权,农村公益电影放映需购买场次,临沧译制的民族语电影只在国内放映。只要边境村寨有放映活动,还是时常有缅甸佤邦边民前来观看,大家看电影的热情不减当年。边民尼莫说:“这几年,由于胶片电影和光碟电影没有了,现在的这种(数字)电影又不能拿到我们那边(佤邦)放,我们想看自己民族语言的电影实在太难了,也就只能偶尔跑到这边来看了,看讲我们自己话的电影,我们感觉很亲切,也很好看懂。”

2021年,临沧市少数民族语影视译制中心通过深入基层一线开展调查研究,进一步了解了新时代边境少数民族群众的观影需求。经报请上级主管部门同意后,中心注册了“临沧译制”官方抖音号和微信视频号,用佤语、傣语、缅甸语等少数民族语及时向广大少数民族同胞宣传讲解党和国家的路线方针政策,制作民族语短视频普及科学技术、法律法规、产业发展、环境治理、健康生活、乡村振兴等科学文化知识。截至目前,“临沧译制”抖音号和微信视频号已累计发布译制作品500多个,浏览量达1200万+,点赞量达12万+,作品被收藏1.1万条次,转发1.3万条次,粉丝量达1.4万人(境外粉丝量达40%)。其中,《金句来了》《周恩来回延安》《红海行动》《远离毒品珍爱生命》《饮酒对人体健康的影响》等作品深受境内外粉丝观众喜爱。评论区IP显示有大量的境外粉丝积极参与评论点赞,并对发布作品的内容、形式等提出意见建议。

自1979年开展少数民族语电影译制以来,临沧市少数民族语影视译制中心已累计译制完成佤语、傣语、拉祜语、布朗语、缅语等各类国产影片1200多部,用光影的形式服务群众、宣传群众、教育群众,不断满足少数民族同胞日益增长的精神文化需求,有效提升边疆人民和边境居民的获得感幸福感安全感,为中缅两国架牢友谊的桥梁。

关闭 打印